Сейчас мне все кидают ссылку о том, что "Кипр собирается разместить на своей территории российские военные базы". И спрашивают меня, что все это значит.
Отвечаю. Первоисточник этой новости - Раша Тудей. Никаких других первоисточников, ни на Кипре, ни в Европе, вы не найдете.
А представляет собой эта новость - международную версию новости о распятом мальчике. То есть полностью, от начала до конца сочинена российскими журналистами.
Статус независимости Кипра по договору 1960 года делает невозможным размещение на Кипре военных баз третьих стран. Т.н. английские военные базы - это не базы, а заморские территории Англии с особым статусом, оставленные за Британией по договору 1960 года.
А по поводу этой новости имею сообщить следующее. На Кипре есть такой политик, Георгиас Лилликас. Любящий Россию больше, чем Евросоюз.
Он несколько дней назад сделал заявление о том, что президенту Кипра во время визита в Россию следует подписать договор о размещении на Кипре российских военных баз. И даже выразил готовность лично составить текст такого договора.
На что тут же получил отповедь в духе: "Ты чё, шутишь, ты же министром иностранных дел был, должен понимать, что это невозможно"
Ну это как если бы кто-то из депутатов сказал в частной беседе, что России надо напасть на Америку, а американские газеты написали, что Россия объявила нам войну.
Ну, вы поняли...
Вдогонку, нашел источник на греческом, кто умеет читать.
Еще одно дополнение. Выясняется, что заявление Лилликаса прозвучало даже не от самого Лилликаса, а в изложении посла РФ, который просто подставил кипрского политика.
http://cyprus-mail.com/2015/01/21/russia-keen-to-use-military-bases-in-cyprus/
http://shipilov.com/realtime/207-kipr-ne-razmeshchaet-rossijskie-voennye-bazy.html
Сейчас мне позвонил мой учитель, тренер по айкидо, человек очень умный и здравомыслящий. Позвонил он, чтобы уточнить по поводу "российских военных баз на Кипре".
Я ему сказал, что это фейк, а он резонно возразил, что вряд ли, потому как сейчас по телевизору был репортаж, где сам президент Кипра говорил о том, что он принял решение разместить на Кипре военные базы.
- Но ведь вы же не говорите по гречески, - заметил я, - просто на изображение президента наложили фальшивый перевод, вот и всё.
- Да ладно, - засмеялся он, - я понимаю, что можно исказить информацию, можно не так акценты расставить, но чтобы вот так в открытом эфире неверно перевести главу другого государства - такого просто не может быть...
В конце концов поверил он мне, а не телевизору. А я понял, КАК они это делают.
Любой зритель понимает, что телевизор может врать и искажать информацию. Но он не воспринимает факт, что телевизор может врать ДО ТАКОЙ СТЕПЕНИ, что это лежит за гранью здравого смысла.
Он допускает, что "телевизор может соврать", но мысль о том, что все 100% информации - ложь, кажется ему нелепой.
Он допускает, что репортеры могут опросить предвзято или опросить заинтересованных лиц, но мысль о том, что те "донбасские беженцы", которых он видит по ТВ сроду не были на Донбасе и представляют собой проплаченную массовку, кажется ему нелепой.
Он допускает, что какие-то фразы Псаки могут быть вырваны из контекста, но мысль о том, что перевод, который он слышит, полностью противоположен тому, что она говорила - кажется ему невероятной.
Он может допустить, что репортажи с Донбасса могут быть сняты предвзято и выборочно, но мысль о том, что они снимались вообще не на Донбассе, а в Чечне и не сейчас, а четырнадцать лет назад - это ведь до такой степени нелепо, что этого, само собой быть не может.
Сама степень чудовищности лжи служит самой надежной защитой от сомнений. Вот так, братцы мои.
! Орфография и стилистика автора сохранены